Monday, September 7, 2009

The "F Word"

As Firoozeh "Julie" Dumas wrote about her hardships in her life, it was evidently ironic of the way she said about her name being the hefty barrier in her life. The common stereotype of immigrant’s frustration was the limitation of communication with the curbed budget. The main frustration that Firoozeh faced during her childhood being an immigrant was not one of those stereotype, ironically, it was how people pronounced her name or look her differently just because of her name. As she wrote the story in a chronological order following the earliest at the beginning, she created the most effective argument towards the common minds of Americans.

Firoozeh mainly used comparisons to oppose Americans’ general viewpoints to treat people differently through the name itself. She pointed out that where hell did they get the idea to call a guy with Richard as his name “Dick”, and that America is the land of people that have a name that could be anybody. Nobody is a masked man with a “z” on cape, unlike Firoozeh. She used the satirical methods to humor and ape American’s feeble one-way perspective concerning the bizarre foreign names. In Lunsford et al. (2004) Chapter 2, some of writers used emotions to build bridges between the readers and writers themselves by assuring them that they are to understand their experiences. Regarding sensitive issues in depth, writers sometimes used them to strike the right emotional note to establish the right connection with the readers. She consistently provided the humor comparisons that related to her experiences such as almost naming herself “Farrah”, but eventually declined due to postpubescent guys’ major obsession. She developed an immediate afflation with the readers by giving a remark title, “The ‘F Word’”. Most would expect something related to a profane word, but it is not. The title made a colossal impact on attracting the readers to complete her readings.

The conclusion of a stymied story of Firoozeh Dumas was that America was the place that shaped her life, her identity unforced. Her experience is just an additional spice to America’s huge spice cabinet, apparently placed on the last row of spices unnoticed. American’s way of life is very traditional, often reacting profusely when they are being faced with something new and odd. You could say that America is just like an old dog that can’t even learn a new trick.

2 comments:

  1. Nice vocabulary uses, you put down a a lot of big words, but in a way that i still could understand. That's what i like about your article. and I must say I loved how you ended your blog. America is like an old dog that can't learn new tricks. :D

    ReplyDelete